Jumat, 28 Maret 2014

Bentuk Huruf Mandarin

Dalam sesi sebelumnya kita sudah bisa membedakan perbedaan bahasa Mandarin dengan bahasa lainnya yang mirip. Dalam sesi ini dan selanjutnya, kita aka fokus pada bahasa Mandarin.

Dalam sesi ini, saya ingin mengajak anda untuk mengenalmlebih dalam bentuk huruf Mandarin dan perbedaannya dengan sebagian besar huruf yang digunakan di dunia.

Di dunia sekarang ini, bahasa bahasa yang digunakan di berbagai negara menggunakan sistem alphabet, atau tulisan tulisan tertentu yang digunakan untuk membentuk suatu kata yang masih memakai sistem abjad. Sebagai contoh:

Dalam bahasa Inggris atau Indonesia, sistem penulisannya menggunakan alphabet, di mana huruf a, b, c sampai dengan z bisa dikombinasikan untuk membentuk sebuah kata. Contohnya kata "membaca" terdiri atas huruf m, e, b, a, dan c.

Tetapi dalam bahasa Mandarin hal ini tidak berlaku, karena sistem penulisan mandarin tidak menggunakan alphabet atau abjad tertentu. Sistem penulisan bahasa Mandarin ialah sebuah huruf  yang mempunyai sebuah arti. Contohnya huruf 你 ni3 hanya memiliki satu arti, yaitu kamu.

Ada beberapa bentuk dan komponen yang membentuk huruf mandarin.
1. Karakter dasar. Huruf ini ialah huruf yang paling sederhana, dan merupakan dasar dari pembentuk huruf huruf yang lain. Contohnya huruf 人, 日, 口, 月. Kita bisa lihat huruf tersebut sangat sederhana sehingga mereka menjadi dasar untuk huruf yang lain yang lebih rumit.



2. Karakter gabungan. Huruf ini merupakan gabungan dan kombinasi dari dua atau lebih karakter karakter dasar. Contohnya:



--------> Atas


--------> Bawah











         kiri dan kanan


Huruf huruf Mandarin yang kita tuliskan itu juga terdiri dari beberapa bentuk goresan goresan. Goresan goresan tersebut.


Dalam menulis huruf Mandarin pun tidak sembarangan, ada beberapa aturan yang harus diikuti yaitu urutan penulisannya. Memang sekarang ini, hal ini tidak lagi diperhatikan secara detil oleh orang orang yang bisa menuliskannya. Banyak yang berpikir asal hurufnya jelas saja, tidak penting urutan penulisannya, sehingga sudah tidak ada lagi sense of art dalam menulis karakter China.
Berikut beberapa aturan urutan dari penulisan huruf Mandarin:


Dari atas ke bawah

Kiri ke kanan

Horizontal baru vertikal
Kiri ke bawah baru kanan ke bawah

Tengah dahulu, baru samping kiri dan kanan

Guratan di luar diselesaikan dahulu, baru didalamnya, setelah itu ditutup

Guratan di paling bawah terakhir

Guratan titik kecil terakhir



Kira kira seperti itu bentuk, unsur dari huruf Mandarin, dan perbedaan sistem penulisannya dengan cara menulisnya. Semoga bermanfaat. Pada sesi selanjutnya kita akan membahas lebih dalam lagi mengenai Huruf Mandarin.

Sebagai latihan coba anda bedakan yang mana karakter dasar, dan yang mana karakter gabungan.
1。命
2。一
3。说
4。 不
5。女
6。 个
7。等
8。很
9。 火
10。伙

Kemudian coba anda tuliskan urutan penulisan dari huruf huruf berikut.
1。三
2。和
3。外
4。尘
5。风
6。地
7。两
8。力
9。更
10。喜

Terima kasih, jawaban bisa di email ke learningbahasamandarin@gmail.com jika ingin diperiksa. 再见 sampai jumpa




Kamis, 27 Maret 2014

Bahasa Mandarin di China dan Taiwan, bahasa Korea, Jepang, dan Vietnam

Oke, jika anda memutuskan untuk mengikuti blog saya untuk belajar bahasa Mandarin, terlebih dahulu saya ingin ucapkan "selamat" karena dengan keputusan kecil anda, langkah kecil anda, saya percaya anda akan membuat sebuah langkah yang besar dalam penguasaan bahasa ini. Seperti sebuah pepatah China mengatakan:
                         " 千里之行,始于足下。"
                          Qian1 Li3 Zhi1 Xing3, Shi3 Yu2 Zu4 Xia4
                          Perjalanan seribu Li di mulai dengan satu langkah.

Cukup luangkan waktu 15-30 menit saja sehari untuk membaca dan mengerjakan latihan, maka anda akan merasakan buahnya di kemudian hari.

Sebelum saya masuk ke dalam materi pelajaran, saya ingin memperkenalkan anda, apakah bahasa Mandarin ini,? Bagaimana penulisannya? Apa bedanya dengan bahasa Asia lainnya yang mirip? dan banyak pertanyaan - pertanyaan yang akan kita bahas sama-sama. 

Untuk artikel ini, saya akan membahasa apa sih perbedaan Bahasa Mandarin di China dan Taiwan dengan Bahasa Korea, Jepang, dan Vietnam? Kok rasanya 4 Bahasa ini mirip mirip ya? Bagi anda yang sudah mengerti mungkin dapat membedakan langsung perbedaan bahasa ini, tapi bagi anda yang belum mengerti, saya akan bahas di bawah ini.

Jadi pertanyaan yang pertama ialah, mengapa ada kemiripan dalam bahasa - bahasa dari beberapa negara ini? jadi sejarahnya ialah karena besarnya pengaruh China pada jaman dahulu, maka kebudayaan dan bahasa China juga ikut mempengaruhi kebudayaan dan bahasa di negara sekitarnya, sehingga terjadi kemiripan dalam bahasanya. 



Tetapi meskipun bahasanya mirip, namun sebenarnya ada banyak perbedaan dari bahasa bahasa ini. Entah dari penulisannya, tata bahasanya, pengucapannya, dan lain lain.

Sebagai contoh:

Dalam kalimat " Nama saya Anna"
Mandarin:  我的名子是安娜 Wǒ de míngzì shì ānnà
Jepang    :  私の名前はアンナです Watashi no namae wa Anna desu
Korea     :  내 이름은 안나 nae ileum-eun anna
Vietnam  :  tôi tên là Anna

atau dalam kalimat " Perang sudah mulai"

Mandarin:  战争已经开始 Zhànzhēng yǐjīng kāishǐ
Jepang    :  戦争が開始されました Sensō ga kaishi sa remashita
Korea     :  전쟁이 시작되었습니다 jeonjaeng i sijagdoeeossseubnida
Vietnam  :  chiến tranh đã bắt đầu

Mari kita bahasa satu persatu.
1. Perbedaan Mandarin dan Jepang. 
Dari kalimat di atas kita bisa melihat ada huruf yang sama dengan bahasa Mandarin. Tapi hal ini tidak membuatnya sama dengan bahasa Mandarin. Sistem penulisan Bahasa Jepang terdiri atas Hiragana, Katakana, dan Kanji. Nah Kanji Jepang adalah huruf yang dipinjam Jepang dari China untuk membentuk bahasanya, maka dari itu Kanji sama dengan huruf China. Tetapi sistem penulisan jepang ditambahkan Hiragana untuk tujuan grammar dan Katakana untuk kata serapan dari bahasa asing. Cara membaca kanji jepang pun sedikit mirip dengan bahasa Mandarin. Sebagai contoh dari kalimat di atas 开始 kāishǐ dalam bahasa Mandarin dan 開始 kaishi dalam bahasa jepang yang berarti mulai. kai dalam bahasa jepang masih menggunakan huruf tradisonal China, tetapi artinya sama. 

2. Perbedaan dengan bahasa Korea.
Sudah jelas ke dua bahasa ini sangat berbeda penulisannya. tetapi, dulu Korea juga menggunakan sistem penulisan yang sama dengan China, yang disebut Hanja. Tetapi sekarang sudah mengubah sistem tersebut menjadi Hangul, atau huruf yang sering kita lihat sekarang. Hangul hanya berupa abjad saja yang bisa digabungkan menjadi kata, sama seperti alphabet. tetapi ada beberapa pengucapan bahasa Korea yang mirip dengan bahasa China. Cobntohnya dari kalimat di atas Zhànzhēng yang berarti perang dalam bahasa Mandarin dan jeonjaeng dalam bahasa Korea.

3. Perbedaan Mandarin dan Vietnam.
Ke dua bahasa ini paling jelas perbedaannya. Mandarin menggunakan simbol, tetapi bahasa Vietnam menggunakan huruf latin. Lalu apa persamaaannya? Persamaannya tidak besar, ke duanya sama sama menggunakan kosa kata dengan satu suku kata, dan juga 40persen dari kosakata vietnam diambil dari bahasa Mandarin. Hanya saja vietnam sudah tidak menggunakan huruf Mandarin lagi, tetapi membentuk huruf sendiri dengan menggunakan huruf latin.

Contoh lain bisa dilihat dari gambar di atas.
Kira kira jelas ya..

Sebagai Latihan untuk membedakan kedua bahasa ini, tuliskan di samping kalimat di bawah ini, termasuk bahasa apakah ia?

1. 我希望有一个果汁
2. 날 보내
3. 私の父と祖父
4. 私は知らない
5. 个人物品
6. ngôi nhà đang cháy
7. 깨진 컴퓨터
8. 父亲是在办公室
9. 中国、日本、韓国、ベトナム
10. người lính Nhật Bản

Jawaban bisa di email ke learningbahasamandarin@gmail.com jika ingin diperiksa. 

Sekian Sesi kali ini, sampai jumpa pada sesi berikutnya. terima kasih.







Rabu, 26 Maret 2014

Selamat datang di Learning Bahasa Mandarin

Selamat datang di Learning Bahasa Mandarin.

你好?ni3 hao3 artinya apa kabar?

Perkenalkan saya Anthony sebagai host dari blog ini.
Melalui blog yang saya buat ini, saya ingin membimbing anda sekalian yang ingin mempelajari salah satu bahasa yang unik ini.
Melalui teori teori, kosakata, dan percakapan, saya harap anda sekalian bisa terbantu dalam menguasai bahasa ini.

Mungkin bagi kita yang terbiasa menggunakan huruf latin dan alphabet seperti bahasa Indonesia dan bahasa Inggris, anda akan dapati bahwa bahasa Mandarin sangatlah berbeda dari bahasa tersebut, karena tidak adanya alphabet dalam bahasa ini, tetapi hanya merupakan simbol - simbol yang memiliki arti tersendiri.
Bahkan bahasa ini juga digolongkan sebagai bahasa yang tersulit untuk dikuasai dengan segala kelebihan dan kekurangannya, sehingga banyak sekali orang yang berhenti di tengah jalan dalam proses pembelajaran ini.

Nah, sekarang saya ingin mengajak anda sekalian pembaca blog ini, untuk sama - sama belajar bahasa yang berasal dari negeri China ini. Saya yakin anda bukanlah orang yang gampang menyerah karena sulitnya bahasa ini. Tips saya untuk bagaimana mempelajari bahasa ini dengan mudah ialah jadikan proses pembelajaran anda sebagai hobi, maka anda dapat dengan mudah menyerap seluruh pelajaran.

Saya akan terus update blog ini dengan materi-materi baru untuk membimbing anda dalam belajar bahasa mandarin.
Jika ada saran atau kritik mengenai blog yang saya buat ini, atau pertanyaan jika anda kurang mengerti, anda bisa email ke learningbahasamandarin@gmail.com

Selamat belajar, semoga blog ini benar benar bermanfaat bagi anda yang ingin menguasai bahasa mandarin.
谢谢 xie4 xie.